タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2007年01月17日(水)

沖縄とタイ [タイで生活]

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

咲いてからも美しい花はつぼみも美しい。(ドラゴンフルーツの花ではありません)

沖縄の食材を販売しているサイトで面白い記事を発見した。
沖縄では、
ドラゴンフルーツのつぼみを食べるのだそうだ。

タイでは実を食べることの方が一般的だと思うけれど、食べられるのなら食べてみたい。モーリさん(夫母)のミニ果樹園にもドラゴンフルーツがあるので、今度花が付いたらもらってこようと思う。

そういえば、沖縄在住のお友達が青パパイヤを東京のタイ人留学生に送って大変喜ばれたという話を思い出した。
タイと沖縄は似た食材が多いのかもしれない。タイで手に入る食材を沖縄やその他の地域ではどんな調理法で食べているのだろう。調べてみたら、料理の幅が広がりそうな気がした。

Posted by てんも at 00時00分

コメント

うちの家族も昨年11月に沖縄に行きましたが
なんだか、すっごーくタイに似ていて
なごんでしまいました。

たいすけ 2007年01月17日 06時59分 [削除]

ありゃそりゃ初耳です。
ぜひ食べた感想を聞かせてください。

ジロチョー 2007年01月17日 09時20分 [削除]

有名な「泡盛」っていう沖縄のお酒。材料はタイ米なんですよ。知ってました?日本米ではあのコクが出せないそうです。

Kai 2007年01月17日 09時35分 [削除]

沖縄出身の私としては・・・・   ←誰がやねん!

タイと沖縄、似てるのか。
そんな気もするなぁ。
沖縄、行った事ないしー、
パイナップルが椰子の木みたいなのにぶら下がってると
思ってた私ですから。。。。   自虐

たちの 2007年01月17日 10時57分 [削除]

アユタヤ時代(山田長政の時代かな?)に、タイは琉球と貿易をしていたから、沖縄の泡盛はタイのラオ・カオだと聞いたことがあります。タイと沖縄が似ている部分があるというのは、その頃からの影響なのでは・・と思います。

ポォ 2007年01月17日 11時22分 [削除]

イサーンはタイだけど沖縄とは全然違うと思う(-_-;)

noina 2007年01月17日 13時44分 [削除]

たいすけさん
いいですね〜。沖縄は憧れの地なんですが、ますます行きたくなりました(*^_^*)

ジロチョーさん
うん。作ったら呼ぼうか? 居留守禁止よ〜(笑)

Kaiさん
泡盛飲みに、ますます沖縄行きたくなりました〜〜!!!

たちのさん
たちのさん、北国の男じゃん。
今度沖縄行こうよ。たちの家のジェット機で迎えに来てよ。

ポォさん
古くからお付き合いがあったんですね〜。
なんかこう、あったかくて優しくて包容力がありそうなイメージが共通している気がする(*^_^*)

noinaちゃん
タイも北と南でずいぶん違うもんだね。
私は北のチェンラーイの方の料理が好きだよ♪(なぜ食べ物の話に!?)

てんも 2007年01月18日 20時33分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

1

2007


  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー