タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2007年01月19日(金)

ストローもらった [タイで生活]

画像(240x320)・拡大画像(480x640)

咲いたよ。ほーら、きれいでしょ。

相変わらずオフィス用飲み水はコンビニで「手でぶら下げて持ち運びできるタンク」を買っている。(今確認したら6000CCだった。)
大体1週間で2個弱なくなるので、買出しの時はまとめて4,5個買っている。

先日、いつものように飲み水タンクを5個購入してオフィスに着いてから気づいた。ついでに買ったヨーグルトを入れた袋にストローが5本入ってる・・・
この水を、ストローでは飲まないだろう。

でもわざわざ入れてくれた気持ちが嬉しくもあった。

缶ビールを買ってもストロー付けてくれるんだもんね。
ありがと。

Posted by てんも at 00時00分

コメント

1リットルサイズぐらいの明治の牛乳を買ったときも
ストローついてきてちょっとびっくりしたけど、6000ccでもついてくると聞いたら、ここでは、どんなにビックな容器にはいっていてもストローがついてくるんでしょうかね。

ポォ 2007年01月19日 09時59分 [削除]

そのストロー 水道管くらいの太さなら余計面白かったね

ごめんなさい初めてなのにチャチャ入れて

毎日楽しくROMさせてもらってます

四郎 2007年01月19日 10時37分 [削除]

ばくしょ〜〜〜〜!! 朝から大笑いさせてもらいました〜!
ビールにだってストローだもんね。
でもさ日本で飲み物買った時にストロー下さい。って言ってる自分に気がついて。。
タイ化してるわ(爆

らぴ 2007年01月19日 10時42分 [削除]

僕はストローを使わないので最近はその場で「いりません」って言ってます。家で捨てるのが何かもったいなくて。

ジロチョー 2007年01月19日 10時55分 [削除]

タイって、屋台などで缶ジュース買ってもストロー付いていますね。あと、マーブンクローンなんかの店で見かけるのは、3リットルぐらい入る円筒形のクーラーボックス構造のジャー(なんていうのかな)に氷をたくさん入れて、ジュースを飲んでいるんだけど、人数分だけストローが刺さっている、、(笑)この辺のメンタリティーが好きです。

Perion 2007年01月19日 11時01分 [削除]

寿司の横にちょこんと置いてあるワサビも好きです。
(使う場面はないですが・・・)

ずいぶん長いストローなんでしょうね。

きゃはは、おもしろい。

たちの 2007年01月19日 11時19分 [削除]

私は大瓶のビールでもラッパ飲みします。。。

noina 2007年01月19日 14時55分 [削除]

こんにちは。
タイ語通訳・翻訳に興味を持ち、イサーンの現地大学に通っているKOと申します。実際の翻訳者さんが、どんな風にお仕事なさっているのか興味があって、お邪魔させて頂きました。

ストロー貰えると得した気分になるけど、実際飲むときはやっぱり使わないんですよね・・・そのまま飲んだ方が美味しい気がしちゃいます。って、タイ人の友達に言うと、汚い!!って言われますが(笑)
どうやらストローを使う理由が、缶やボトルが汚いから、らしいですね。それ、聞いたとき、なるほどって思いましたが、それでもストロー使わずに口つける場所拭いて飲んでしますのは、私が貧乏性だからかなぁ・・・

KO 2007年01月19日 16時23分 [削除]

ポォさん
そうそう!1L牛乳にもついてくるよね〜。
「飲み物にはストロー」がセットなのかもしれなね。

四郎さん
書き込みありがとうございます(*^_^*)
す、水道管くらいの太さだと飲むのも大変そうです・・・(汗)
でも大きめの専用ストロー開発したら人気出そうですね。

らぴちゃん
あ、日本で言っちゃった?そりゃ、タイ化してるわ(笑)
皆さんビールにストローでおいしそうに飲んでるもんねぇ。

ジロチョーさん
えらい!!そういう心がけはとても大事ですね。
私はラーメンのテイクアウトする時に調味料を断ることが結構あります。唐辛子必要ないし。

Perionさん
円筒形のジュース容器はチョンブリでもみかけます。守衛さんとか美容師さんとか、なかなか持ち場を離れられない人が重宝しているみたい。
ストロー同じ色だったらどれが誰のかわかりませんよね。

たちのさん
あのワサビをドバッと醤油に入れて食べてる人もいますね。
ストローは長くないですよ〜。普通のストローなんで、使ってもすぐに沈んでしまうと思われます・・・。

noinaちゃん
大瓶ビールをラッパ飲み!?
すごーい。かっこい〜♪

KOさん
書き込みありがとうございます(*^_^*)
私はなんだかんだ言ってストロー愛用してるかもしれません(笑)
日本で缶ジュースをそのまま口つけて飲んだとき、ものすごく懐かしい感覚でした。

てんも 2007年01月20日 07時47分 [削除]

そういえば、仕事場の近くのコンビニで、紙パック入りの、お茶を買うとストローつけてくれます。500ミリリットルや1リットルですが。いつもいらないと言ってもらいません。紙パック入りで、ストローがもともと付いていないものには、サービスするというのが方針なのかもしれません。

Perion 2007年01月20日 13時26分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

1

2007


  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー