タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2006年03月16日(木)

タイにおける人生100の野望 [タイで生活]

ある活動のお手伝いをすることになった。

その活動の担当委員会は別にあって、その委員会のサポートとして、委員さんに何か聞かれたら意見を述べたり、雑用のお手伝いをしたりするのだ。

委員会そのものは公式なものだけれど、サポート部隊は便利屋さんだから、と気軽に考えていたら、サポート部隊も、委員会の下部組織として組織的に活動していくのだという。

そういう大掛かりな活動とはあまり縁がなかったので、これはこれで、新しい体験として面白そうと思ったが、組織の名前がすごい。

婦人ボランティア

婦人・・・

婦人というと、この言葉がぴったりの「美しいご婦人」が、たしかにタイにもたくさんいる。でもそれは、全員駐在員さんの奥様たち。
身にまとう雰囲気が、優しくて、美しくて、気品があって、多分にタイ化した眼で眺めると、まぶしいくらいに本物の「ご婦人」がたくさんいる。

しかし、わが身を振り返るに、「婦人」という言葉とのギャップに苦笑せざるを得ない。
年齢は、十分「婦人」と呼んでいただける年代に達しているのだけれど、毎日をバタバタ過ごしている私には、どうもこの言葉がしっくりこない。

ギャップがあるだけに、憧れる言葉でもある。

もう少し優雅に時を過ごせるようになったら、婦人という言葉が似合うようになるかしら。

「婦人という言葉が似合うような大人の女性になる」

新たな野望が誕生した。


Posted by てんも at 10時44分

コメント

美しいご婦人、私も呼ばれてみたい・・・・・。
てんもさんは、すでに美しいご婦人だと思うけど・・・。

ポォ 2006年03月16日 14時50分 [削除]

私もさ、ボランティア活動で婦人部会を。。といわれたとき、すっごく抵抗があったんだ。
そういうことだったのか!!!(笑)
私も程遠いからな〜
優雅で美しく気品のある生活。。

ベンジャロン 2006年03月16日 16時04分 [削除]

私も組合の青年部、婦人部 所属で〜す。

100の野望、前てんもさんの日記にありましたね。
昨日会議があまりに長かったので野望私も書いてみました。57個しかかけなかった。

きよ 2006年03月16日 17時41分 [削除]

前向きな欲望は努力のための大きな原動力になると私は思っているので、野望を持つのはいいことだと思うよ。美しくて品良い駐在員の奥さん達ってどんな人々なのか、私も会ってみたいなあ。

かつら 2006年03月16日 20時22分 [削除]

まったく関係ないですが 「お腸夫人」って言う健康飲料が あります
当然イメージキャラは 竜崎麗華です...
何か バラの花とかの変わりに バックで腸が うねってそうで気持ち悪いです...

http://www.dydo.co.jp/dydo/release/030123.html

Jonny 2006年03月16日 22時49分 [削除]

ポォさん
いや、「婦人」のハードルは高いよ(笑)
私の中の婦人のイメージは、私の大好きだった元上司の奥様(*^_^*)
優しくて、あったかくて、可愛い人。

ベンジャロンさん
何をするにしても、「がむしゃら」な部分が出てしまううちは「ご婦人」にはなれないような気がするんだけど、すると、婦人になるのはずっと先のことかしら・・・??

きよ
青年部という響きはなにやらいいねぇ(*^_^*)
野望100個は意外に書けないものだよね。
日数かけてもいいらしいので、埋めてみてね。

かつら
ほんとにね、嫌味がなくて、美しくて品の良い奥様達いっぱいいるから、今度見においで(笑)

Jonnyさん
すっきりなすったら?
強烈ですね〜・・・。一度聞いたら忘れられないけれど、飲むにはちと怖いです(>_

てんも 2006年03月17日 08時21分 [削除]

婦人って呼ばれること自体に抵抗があるなあ〜
なんだか、戦時中の言葉みたい。。。。

あっけん 2006年03月17日 23時42分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

3

2006


      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー