タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2007年04月19日(木)

タイセブンイレブンの新作パン [タイで生活]

画像(240x320)・拡大画像(480x640)

セブンイレブンの新作パン

セブンイレブンで新作パンを発見したので購入。
なぜか、「日本のサンドイッチ」という名前がついている。

具は「サンカヤー(緑色のバイトゥーイ味カスタード)」と「ツナマヨネーズ」。
ふかふか、やわらか。

サンドイッチといえば、最近セブンイレブンでは店舗によっては「Oishi(おいし)ブランド」のサンドイッチを販売している。
これが従来のタイにある甘いマヨネーズではなく、甘さ【控えめ】のマヨネーズが使用されていて、また少し、日本人になじみのあるサンドイッチに近づいている。

Posted by てんも at 00時40分

コメント

てんもさん
セブンに詳しい〜〜〜〜ですね。
私もよく行くけど、パンはチェックしてなかったなー。

ポォ 2007年04月19日 08時07分 [削除]

あ、ホントだ!
「日本のサンドイッチ」って書いてある。   らしぃ…

ありがたいねー。
そのうち、お弁当も発売されたりして。

たちの 2007年04月19日 08時35分 [削除]

いつも身近な情報、ほんと助かっています。
バンコクで自分でキューピーマヨネーズ使ってサンドイッチ作るほかは甘すぎて外では買えない悲しみが・・(笑)サンドイッチって身近に食べたいものなので、ほんとうれしいです。「Oishi(おいし)ブランド」さっそく買って食べてみます!

2007年04月19日 09時46分 [削除]

ちょっと小腹が空いた時に美味しいサンドイッチを
食べたくなります。
これがセブンにあるなら嬉しいなぁ。
早速探して買ってみます。

うえの 2007年04月19日 20時25分 [削除]

ホントだ。でもサイサンカヤーで何でイープンなんだ?
それに見た目のパンの質も日本とはちょっと違うような感じですね。で、肝心のお味は?

うっち 2007年04月19日 22時09分 [削除]

バイトゥーイ味はおいしいけど鮮やかすぎる緑(合成着色料?)がいつも気になるんだよね〜。タイのマヨネーズって甘いんだ。知らなかった!

wakaba 2007年04月20日 11時13分 [削除]

ポォさん
セブン、よく行くのよ〜〜。
パンも通りかかるとつい見ちゃうのよ〜〜(笑)

たちのさん
お弁当欲しいな〜。のり弁、カツカレー弁当(*^_^*)

どちら様?
先日タニヤ周辺で日本のとそっくりのサンドイッチみかけましたよ。
日本人率の高い場所だと、甘くないのがあるかもしれないです♪
おいしブランドは、普通のパンコーナーではなく、チルドコーナーにあります。探してみてくださいね。

うえのさん
美味しいかどうかは好みにもよるのですが(ちょっと弱気)
チルドコーナーのおいしブランドも探してみてください。

うっちさん
サンカヤーでなぜ日本かは謎です。まさか、耳つきは日本てことないですよねぇ?
肝心のお味なんですが・・・。
純タイの味だったら、美味しいとか美味しくないとか判断できるのですが、タイで売っている「日本風」は、食べる人の状況(来タイしたばかり、長年在タイなど)によってかなり判断が分かれるので、難しいんですよ〜。

wakaba
たしかに、バイトゥーイは緑、タロイモは紫のどぎつい色が使われているね。
このパンの緑色はすごく控えめで、着色してるの!?と思うくらいだったよ。
タイのマヨネーズ結構甘いよ。サラダにかけるマヨネーズも甘い。

てんも 2007年04月20日 19時23分 [削除]

今日少し遅い朝ごはんに買って食べてみました。
私は美味しいと思いましたが他の人はどうだろう?
日本人同僚はサンカヤーの甘さが気になると言うかも
しれませんね。タイ人スタッフの反応も見たいです。

うえの 2007年04月21日 21時27分 [削除]

そうなんですよ〜。
純タイ料理なら「おいしい」「おいしくない」ははっきりしているんですけど、タイで日本人が食べるタイ料理以外の食べ物っていうのは、判定が難しいです。

てんも 2007年04月21日 22時41分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

4

2007


1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー