タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2007年07月22日(日)

新憲法案のご到着 [タイで生活]

画像(240x320)・拡大画像(480x640)

新憲法案

各家庭に配布されるということだったので、楽しみにしていたらついに我が家にも到着。郵便屋さんが届けてくれた。
2000万部印刷して配布しているらしい。

スタッフに新憲法の感想を聞いてみたら
「難しすぎて、分かりませーん」
と答えてくれた。君はピタゴラスイッチか。

ニュースクリップに新憲法案の骨子がまとめられていた。
・首相の任期は2期連続8年まで
・首相とその家族が民間企業の大株主となることを禁止
・政治家によるメディアへの出資禁止
・自由貿易協定(FTA)など国際協定締結前に公聴会を実施し、協定で被害をこうむった国民の損害賠償請求を認める
・上院(定数150)は各県1議席の公選制(76議席)と、判事、選挙委員らによる任命制(74議席)の併用
・下院は比例代弗選挙区400の定数480 など。

国民投票は8月19日。

画像(240x320)・拡大画像(480x640)

裏表紙は投票用紙見本

Posted by てんも at 00時25分

コメント

本当に来月19日に国民投票が行なわれて、かつこの
新憲法が承認されるのか少し不安を感じながら見ています。
年末に予定されている総選挙まで不安な日々が続きますね。

うえの 2007年07月22日 12時03分 [削除]

うちにも届いていました。
事がある度に憲法が改憲されるタイですが、
今回は力が入っている感じがしますね。
また改憲ということがないように、と思いますね。

そむちゃい 2007年07月23日 00時16分 [削除]

うえのさん
昨日も、タイ在住のお友達と「タイはこれからどうなるんだろう」という話を少ししました。
今のタイの動きは、個人の行動では止められない大きなうねりに乗っているような気がしてなりません。

そむちゃいさん
歴史に残る非常に重要な局面に来ていることは間違いありませんが、ピタゴラスイッチな我がスタッフのような感想が一般的なのかもしれませんね。ちなみにこのスタッフによると
「新憲法について最初は注目していたが、(草案が完成するまで)あまりに長いのでだんだん興味が薄れてきた」そうです・・・。この気持ち、ちょっと分かるような気がします(*^_^*)

てんも 2007年07月23日 07時10分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

7

2007


1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー