タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2007年12月26日(水)

クリスマスイブの月 [タイで生活]

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

クリスマスイブの月

タイに引っ越して初めて迎えたクリスマスイブ、周囲があまりにもクリスマスに無関心なことに驚いた。
私にとってのクリスマスとは、クリスマスツリーとクリスマスプレゼントとクリスマスイルミネーションとクリスマスケーキなんだけれど。
それらが全くなかったのだ。

首都バンコクや旅行客の多い観光地ならばにぎやかなクリスマスなのかもしれないが、タイ東部のチョンブリはクリスマスとはあまり縁がない。

普通の日となんら変わりのない1日に、物足りなさを感じたことをよく覚えている。

でもいつの間にかそんな環境に慣れ、クリスマスイブをすっかり忘れそうになっている自分がいた。
そして昨日の月は、ずいぶんと大きく、そしてオレンジ色に怪しいオーラを出していた。

明るくにぎやかなクリスマスとは縁のなさそうな、狼男が出現しそうな雰囲気の月。

ところが、朝みかけた月はいつも通りの色で何事もなかったかのように輝いていた。たった数時間でこんなに雰囲気が変わるのだろうか。

今年は冬らしい冬を感じぬまま、モーリさん宅の犬もTシャツを着せられることなく終わってしまった。これからまた、4月の真夏に向かって暑くなっていくのだろう。

Posted by てんも at 00時49分

コメント

メリークリスマス!!
たしかにクリスマスってあんまり
意識しなかったような気がします。
日本もきれいな満月でしたよ。

つながってますね。

じろちょー 2007年12月26日 20時38分 [削除]

その月、私も見ました。大きくて、ちょっとオレンジ色がかった綺麗な月でした。
クリスチャンじゃないんだから、そんなにクリスマスにこだわることは無いんじゃないですか。宗教に節操無くクリスマスで騒ぐ日本が異常です。
タイにいるんだから花祭りを盛大に祝いましょう。

うっち 2007年12月26日 21時38分 [削除]

年越し(お正月)も日本と全く違う雰囲気じゃないですか?
嫁の実家では夜10時には皆寝てしまって本当に静かな
年越しです。元旦も嫁の両親は早朝から畑で働いているし・・・

うえの 2007年12月27日 01時18分 [削除]

じろちょーさん
つながってますねって、嬉しいこと言ってくれますねぇ(*^_^*) よいお年を〜!!

うっちさん
クリスマスこだわりたいです!
クリスマスケーキとクリスマスソングとクリスマスツリーで育ってきたもので・・・えへ。

うえのさん
うん。すごく普通ですね。
特別なお正月は4月の方なんですかね。

てんも 2007年12月28日 11時02分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

12

2007


            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー