タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2008年01月17日(木)

ドリアンまな板 [タイで生活]

画像(319x213)

ドリアンまな板

ロビンソンにまな板を買いに行った。
売り場で目についたのが「ドリアンの木のまな板」

持ってみると非常に軽い。ドリアンの木を使用しているって、いったいどんなまな板なんだろう。少しドリアン臭かったりするのだろうか。

値段が大きいサイズでも100バーツ(330円)もしなかったので、試しに買ってみた。

家に帰ってどきどき包みを開けてみると、匂いは全くない。
それまで使っていたまな板と比較して、とにかく軽い。持ち上げるときに手首や肩に全く負担がかからない。これは良い。

ただし、非常に柔らかい木らしく、切れにくいものを包丁で力を入れて切ると筋がついてしまう。それでもこの軽さは魅力的だ。しばらく使い続けてみようと思う。

唯一不満なのは、ロビンソンの商品シール。糊でべったりと貼り付けてあるために、はがすのに非常に苦労した。そして全てはがした後もまだ糊でべたべたしているので、小さいまな板は溝のない裏面を使用している。

Posted by てんも at 00時14分

コメント

のりって暖めると簡単に剥がれるんですよ。
今度ドライヤーで暖めてからはがしてみるといいよ。
出荷品を抜き取り検査するときはこの手を使います。

タイののりはどうか分からないけどね。

たけぞう 2008年01月17日 22時56分 [削除]

もう水と洗剤でゴシゴシ洗っちゃったあとだけど、今からドライヤーあててみようかな(汗)
手にべたべたついて、もう消しゴムで取りたい気分なの。

てんも 2008年01月18日 20時17分 [削除]

で、で、でっかいシールやのぉ。

せめて、裏に貼っておくれよ。  ってネ。

たちの 2008年01月19日 10時37分 [削除]

そうそう。表だからね(爆)

てんも 2008年01月20日 08時02分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

1

2008


    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー