タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2008年09月06日(土)

モーリ庭園の唐辛子 [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

モーリ庭園の唐辛子

だんなさんの従姉妹がやってきて、モーリ庭園に入っていったと思ったら、30分ほどして出てきたときには両手いっぱいに野菜を抱えていた。モーリさんが育てた自家製無農薬野菜である。

例えばソムタムにできるまだ青いパパイヤとか、木からぶら下がっている長い鞘に入った豆とか、それ以外にもなにやら長い葉っぱとか、見知らぬタイ野菜のオンパレード。

地産地消には、タイ野菜と仲良くなることも大切だと思うのだが、タイ野菜をタイ風に料理すると必然的に唐辛子が入る。私は辛い料理は苦手なのだ。

そんな訳でタイ野菜とはなかなか仲良くなれないでいるが、そろそろモーリさんに弟子入りして、タイ野菜の調理法も覚えていこうかと考えている。

Posted by てんも at 00時27分   パーマリンク

2008年09月05日(金)

手料理に挑戦 [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

手料理に挑戦

手料理はいつも作ってはいるが、時間優先で所要時間15分前後のスープや炒め物が多く、どうもマンネリ気味だった。

そこでお料理レシピを公開しているブログ等を参考に、手早く作れて珍しい(作ったことのない)料理に挑戦してみた。

これが新鮮なのだ。まず、普段使わない調味料が出てくる。例えば「みりん」。タイ在住で「みりん」を使う必要もないのだが、それでも脱マンネリには基本から。今の時代、タイのスーパーでもみりんを買えるのだ。

そして酒、しょうがのすりおろし、味噌、その他を小さじ1とか大さじ1とか合わせて作ると、新しい味との出会いがあるのだ。
いつもは温野菜のドレッシングといえばすりごまとごま油と酢と醤油を適当に合わせて自家製中華ドレッシングをその場で作っていたが、これからはもっとバラエティに富んだサラダを食卓に出すことができそうだ。

Posted by てんも at 20時11分   パーマリンク

2008年09月04日(木)

流行の風邪 [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

病院で、子どもを小児科に連れてきた友人と出会った。高熱で何も食べられず、4日間の入院の後、家に戻ったらまた熱が上がったのだそうだ。
熱がなかなか下がらない風邪の話を聞くのはこれで2回目だ。

もう一人も退院直後に熱が上がったと言っていた。

どうやら高熱が続く風邪が流行っているらしい。

風邪の予防には、手洗い、うがい。そして、日本から来た梅ジュース。



Posted by てんも at 20時10分   パーマリンク

2008年09月03日(水)

魅惑の絵本 [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

魅惑の絵本

オーストラリアから届いた荷物の中に入っていた。
The Snow Queen というお話。日本語では「雪の女王」だろうか。
挿絵の迫力に圧倒された。これは絵本というより美術本ではないだろうか。

こんな魅惑の挿絵に導かれながら、物語の世界にどっぷりつかる。

そんな贅沢な時間を過ごしてみたくなる。
そういう時間がきっと、人生を豊かにしてくれるのだと思う。







Posted by てんも at 00時58分   パーマリンク

2008年09月02日(火)

政治家の年齢 [タイで生活]

画像(227x320)・拡大画像(300x422)

アピシット氏(マネージャー紙より)

議会で発言する民主党党首のアピシット氏の姿が放映されていた。タイ政界NO.1のハンサムさんである。ニュースクリップでは「容姿端麗、高学歴の名門エリート」と表現されている。

英国生まれで、途中タイに戻るも再び英国に戻り、オックスフォード大学卒業である。英国暮らしが長いにも関わらず、この方のタイ語には外国訛りがなく、言葉遣いも美しい。

原稿も読まずに40分、政治レベルではなくもはや国民レベルで「サマック首相の退陣を要求する民主主義市民連合支持派」「サマック首相支持派」「そのどちらをも支持しない派」という3つに断絶してしまった国の現状、その対応策について理論的に説明していた。「間」の取り方が絶妙で、思わず話に引き込まれてしまう。こういう上品な語り口にタイ語の響きはよく似合う。

30代にも見えなくないこの方の年齢が40代。そして渦中の人、サマック首相はこの方を「30歳も年下の若造」呼ばわりしたらしい。ということは、サマック首相は70歳を越えているということか。
あまりに元気でエネルギッシュなので、根拠もなく60代と理解していたのに、70代だったとは・・・。タイの70代のイメージとはあまりにもかけ離れている。

政治家の年齢は、一般市民の年齢より10歳は若いと思う。

画像(256x320)・拡大画像(300x374)

サマック首相(マネージャー紙)

Posted by てんも at 00時30分   パーマリンク

過去の記事へ

ページのトップへ ページのトップへ

9

2008


  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー