タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2008年09月24日(水)

せっかちさん [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

せっかちさん

モーリさんご主人、つまり、だんなさんのお父さんのことである。

周囲からは「ワイ・ルン(若者)」と呼ばれているが、とにかくせっかちさんで、待つことが苦手なのだ。
先日不定愁訴と診断されてたが、体調を崩してからはせっかち度がレベルアップしてしまった。ホルモンバランスが崩れたことが関係しているのだろうか。

人と待ち合わせしても、相手が5分遅れるともうじっとしていられない。ここはタイである。相手が連絡なしに30分遅れることだって珍しくもない。それなのに、5分過ぎるとソワソワ。以前はもう少し待てていたと思うのだが最近はダメである。

一人ソワソワするだけで周りに八つ当たりすることはないので、周囲も笑って見ていられるのだけれど、本人は少しつらそうだ。

Posted by てんも at 00時23分   パーマリンク

2008年09月23日(火)

雨上がりのキノコ [タイで生活]

画像(320x289)・拡大画像(508x459)

雨上がりのキノコ

洗濯物を太陽光線ではなく風の力で乾かす日々が続いている。
まとまった日照はなく、雨を含んだり含まなかったりする風はよく吹く。だから洗濯物は日光消毒されぬまま乾くのだ。

そして夜中に嵐があった。回転窓からチョロチョロと雨水が室内に入り込む嵐である。古新聞を窓の下に敷いて雨水を防ぐ。

嵐が去った朝、どんより薄曇りの庭で見たのはキノコの軍団。昨日までは芝生だった場所に、にょきにょき集団で出現している。

風邪やインフルエンザが流行る理由がわかった。
生暖かく湿度がたっぷりの今のタイの気候は各種「菌」が絶好調で活動できる環境なのだ。手洗いうがい、殺菌消毒にいつも以上に力を入れよう。元気いっぱいのキノコ達を見て、そう思った。

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

Posted by てんも at 00時38分   パーマリンク

2008年09月22日(月)

豚足のせご飯(カオ・カー・ムー) [タイ料理]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

豚足のせご飯(カオ・カー・ムー)

豚足乗せといっても、日本でおなじみの豚足がドドンと乗っている訳ではない。豚足周りのお肉が乗っている。

日本ではグロテスクな外観から豚足には近寄らないようにしていたのだけれど、タイの豚足は普通の豚肉と変わらないから食べられる。

酢味噌で食べる軟骨たっぷりの日本の豚足とは大分イメージが違うけれど、中にはトロンとしている部分もあるので、そこがきっとコラーゲンなのだと思う。

1皿30バーツ(約100円)

Posted by てんも at 00時04分   パーマリンク

2008年09月21日(日)

インフルエンザの予防接種 [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

インフルエンザの予防接種

どうも最近、インフルエンザの話をよく耳にする、と感じていたところで、病院に行く機会があったので、良い機会だから予防注射をしてもらうことにした。

私は身体が丈夫な方だが、用心するに越したことはない。インフルエンザは普通の風邪とは違うというし、家族を看病するには自分自身が元気でなければいけない。

と言うわけで、いざ注射!と覚悟を決めたら、あろうことか、「ごめんなさ〜い。薬が品切れなの」とナースに明るく告げられた。
残っているのは子供用で、大人に接種するには2本同時に打つ必要があるという。
「2回も痛い思いするのもなんだから、また薬が来たときにすれば?」と先生も言う。

でも、注射のためにわざわざ病院に来るのは面倒だし、せっかくその気になったのだから今日済ませてしまいたい。
私は別に注射が好きな訳ではないけれど、注射が怖いお年頃でもない。「2本でいいです。今日やってください」

名前を呼ばれて処置室に入ると、在庫切れだったはずの大人用のインフルエンザワクチンがしっかり存在していた。おかげで1回の注射ですますことができた。

注射1本500バーツ(約1600円)クリニックならもう少し安かったかもしれない。インフルエンザ予防の効果は1年持続するらしい。普通の風邪には効果がないよ、と先生にも注意されたので、手洗いうがいをしっかりしようと思う。

Posted by てんも at 00時44分   パーマリンク

2008年09月20日(土)

花嫁の里帰り [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

花嫁の里帰り

インドネシアのお菓子をお土産にもらった。
異国の食べ物は面白い。
三日月のような形のおやつは、甘いのかと思ったらお煎餅みたいな味がする。軽くてサクサクする。
丸いのはココナツの香りがしてほのかに甘い。

お土産をくれたのは、半年ほど前にインドネシア人の彼と結婚したインドネシア在住の女の子。私のだんなさんの従姉妹である。

聞けば、里帰りで1ヶ月ほどタイにいるという。実は私と彼女は年齢は違うが誕生日が同じだ。それだけでもなんだか親しみが沸いてしまう。

異国の地で外人として生活している彼女は、いつも通りニコニコと元気そうで安心した。彼女のお母さん(モーリさんのお姉さん)もお土産のど派手なシャツを着てニコニコ。
タイとインドネシアは近くてよかった。

Posted by てんも at 00時26分   パーマリンク

過去の記事へ

ページのトップへ ページのトップへ

9

2008


  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー