タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2008年10月16日(木)

栗ごはん [タイで生活]

画像(320x213)・拡大画像(640x426)

栗ごはん

日本の栗が手に入ったので、さっそく栗ごはん。

ホクホクの栗を食べながら思い出した。そういえば子どもの頃、かぼちゃの煮物とか肉じゃがとか、芋類が好きだった。

あの頃は健康がどうのなんてことは考えていなかったけれど、身近にあった芋類・豆類を口にする機会が多かったのだと思う。改めて、両親や祖父母に感謝。

最近は豆類を食卓に取り入れるようにしているけれど、これからもタイの市場で売っている取れたて野菜・芋・豆をどんどん食べようと思う。

Posted by てんも at 13時09分

コメント

今日本では五穀米とか十六穀米とかが流行っています。アワ、ヒエなどの雑穀を白米に混ぜて炊くのです。うちでもなるべく食べるようにしています。身体によいのですが、とくに肌がきれいになるそうです。

イサーン太郎 2008年10月16日 19時23分 [削除]

イサーン太郎さん
お肌がきれいに・・・♪♪
タイ的穀米を探してみよ〜と思います。

てんも 2008年10月17日 19時29分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

10

2008


      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー