タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2006年07月16日(日)

新聞の配達 [アメージングタイランド]

実は今月から会社で新聞配達をお願いすることになった。
今までは、必要なときに買えばいい、と思っていたのだけれど、そろそろ毎日配達してもらおうか、ということで。

なにしろうちのスタッフは時事ニュースに疎い。
新聞が身近にあれば少しはニュースも読むだろう、というのもひとつの狙い。

タイの新聞というと、一面から事故などショッキングな映像とゴシップ記事が満載で日本の週刊誌みたいなのが多いのだけれど、一番読みたい人・ぷーちゃんの判断で、比較的硬めの記事が多いが政治ニュースが偏りすぎてもいない「マティチョン」を選んだ。

新聞はぷーちゃんの両親も一緒に読む。事務所に取りに来ては読んでいるので、熱心な新聞の読者が3名いて、配達してもらうのも無駄ではないな、と感じていた。

そんなある日。
新聞を読み始めて3分ぐらいすると、「あれ?」とぷーちゃんが声をあげた。
何かと思ったら「新聞が違う!」という。

「マティチョンを頼んでいたのに、カオソットになってる!?」
「ああ、昨日お父さんが、配達の人に変えるように言ってました。マティチョンは真面目な記事が多すぎてつまらないそうです」
と、スタッフ。
「どおりで、なんか違うと思った・・・」

その真面目な記事を読むために新聞配達お願いしたのに・・・
実は、このところ騒ぎが収まったかに見えるタクシン派と反対派の動きについて報じているのは、マティチョンだけなのだそう。その他の新聞はタクシン・レターなどについても触れていない。

それで選んだマティチョンを、つまらないの判断で変えてしまうおとーさんもおとーさんだけど、客の一言で届ける新聞を変えてしまう店もどうかと思う。
どこかの新聞社の代理店というわけでなく、新聞全般を扱っているから、どこのが売れてもいいらしい。
そこまで柔軟に対応してくれなくても、せめて
「それでは来月から変更します」ぐらいの重みがあってもいいのに・・・

そしてまた、読みたいときにはコンビニでマティチョンを購入するぷーちゃん。配達されているカオソットはぷーちゃん両親とスタッフに読まれている。

Posted by てんも at 08時39分

ページのトップへ ページのトップへ

7

2006


            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー