タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2006年06月11日(日)

真面目に家事をする日 [タイで生活]

普段、家族中で7時に家を出ている。
家に戻るのも結構遅い時間になる。

というわけで、平日はほとんど家にいない。

それなのに、家は汚れる。本当に不思議だけれど、埃とかゴミとか一体いつの間に?と謎なんだけれど、家は確実に汚れている。

仕事の山を超えて、久しぶりにのんびりできる休日。
今日は日本的にお布団を干したり、床掃除、拭き掃除したり。乱雑になってきた棚の整理をしたり。

そんな当たり前なのに普段は全くしていない家事をしていると、妙に嬉しいし、楽しい。
私にとっては、家の片付けや掃除という家事が「非日常」になっているようだ。
そんな自分に呆れながらも、家事が楽しくできるのならば、それでいいか、と思う、のんびりした日曜の午後である。

Posted by てんも at 13時36分   パーマリンク

2006年06月10日(土)

電話会社に対する素朴な疑問 [アメージングタイランド]

先週大雨が降った。一瞬の停電が2,3回発生しただろうか。その直後から、電話回線が使えなくなった。

受話器を持ち上げてもシーンとしている。

その場で電話会社に電話をする。
コールセンターに繋がらない。誰も出ないのだ。
電話回線の故障を告げる電話が鳴りっぱなしで電話が通じにくくなっているのかもしれない。

その日は夕方だったので、翌日かけなおした。
やはり誰も出ない。
スタッフが、手元にある電話番号全てにかけた。
コールセンター、サービスセンター、エンジニアセンター、自動応答受付窓口。
コールセンターは誰も出ないが、その他の番号は人が出た。
だが、故障の連絡はコールセンターで受け付けるのでそちらにかけてくれ、と言う。

コールセンターは誰も出ない。電話が故障して仕事にならないから早く直して欲しい。

と告げても、人手が足りない。というばかり。

そんなこんなのやり取りを続けて、1週間。ようやく人がやってきて回線を確認。一言も発せずに電話回線を確認すると、「直った?」の問いかけにも反応せず、一言も発せずに帰っていった。

・・・今のは何だったの?あれで修理終わったの??

スタッフともども呆然としていると、その2時間後に修理完了を告げる電話が、使えなかった電話回線を通じてかかってきた。

TT&Tというのは、TOTから譲渡された電話回線を管理している民間の会社である。
民間の会社なら、もう少し迅速なサービスがあってもいいのではないか?
どこの会社も電話が使えないと仕事にならないというのに、こののんびりした対応。

今回は、TOTの回線が無事だったので、そちらに切り換えることで仕事には支障が出なかったけれど、多少のコストは支払っても、予備回線を用意しておくことの大切さを実感した出来事だった。


Posted by てんも at 09時08分   パーマリンク

2006年06月09日(金)

国王陛下にはがきを書こう [アメージングタイランド]

画像(127x180)・拡大画像(452x640)

国王様へのメッセージ

国王陛下は今年で在位60年。
普通は60歳で定年の年を迎えるが、国王様は生まれてから60年目ではなく、ご即位されてから60年目である。長い。

その間、国民に愛され続け、今も絶大な支持を得ている国王様の、おめでたいお祝いの年に、セブンイレブンが面白い企画をしている。



セブンイレブンと郵便局の協同企画。
国王陛下にはがきを書こう。

葉書とブレスレットがセットになって販売されている。価格は100バーツ。
ブレスレットには「ラウ・ラック・プラジャウユーフア」の合言葉。

はがきには宛名が印字されている。もちろん「国王陛下」宛である。
国王陛下へのお祝いの言葉を書いて、そのままポストに投函できる。

皆、国王様へファンレターを書くような気持ちで書くのだろうか。こういう人をワクワクさせる企画を考える人って偉いと思った。

画像(180x135)・拡大画像(640x480)

今タイではこのブレスレットをしている人がとても多い

Posted by てんも at 00時23分   パーマリンク

2006年06月08日(木)

街が黄色に染まる日 [アメージングタイランド]

今タイは黄色のシャツを来た人であふれている。
黄色は今の国王様を象徴する色。
国王様のお誕生日が月曜日で、月曜日は黄色なのだ。

タイは生まれた日の曜日をとても重視する。そして、その日のラッキーカラーがその人の色になる。

その王様のご即位60周年の記念式典が大々的に開催される今月、国民は黄色のシャツでお祝いの気持ちを表明している。
たまたま市場を歩く機会があって、せっかくなので、我が家でも揃えようかとTシャツを買ってみた。
ポォさんの情報でバンコクでは90バーツで売っているシャツが124バーツ。3着買って値切っても1着120バーツ。
この時期ならば絶対に売れる商品だから売る方も強気である。

でも、滅多にあることでもないので、楽しく行事に参加させてもらうとしよう。

記念式典の本番は12日から開催。でも9日は現国王陛下がご即位した日にあたるので、9日は休日にしてお祝いにご協力ください、という微妙なアナウンスが政府から出ている。
うちの会社は仕事の関係で9日は多分、全員出社。その代わり10日までに仕事が完成したらお祝いに12日はお休みとすることにした。

というわけで、明日わがオフィスも黄色に染まることだろう。

Posted by てんも at 07時51分   パーマリンク

2006年06月07日(水)

新学期になると見かける風景 [タイで生活]

総合大学があるこの街に制服姿が多くなって、新学期だなーと、実感する。
タイの大学は、制服がある。上が白いブラウス。下が黒いスカートまたはズボン。高校生と間違えてしまうような格好で歩いているのはみんな大学生である。

最初の数ヶ月は、新しい環境での生活に慣れず、いろいろな場所でいろいろに戸惑っている学生の姿を見かける。
昨日はロータリーですごい運転をしている車を発見。

ロータリーというのは、内側を走っている車が優先なのだ。それを外から突っ込んできたら危なくて仕方ないのだ。
運転しているのは女子学生。ナンバープレートを見ると「ピサヌローク」・・・どおりで。

チョンブリナンバー以外の車は、ほとんどが新入生の車。
早く大学周辺の交通ルールに慣れていただきたいものだ。

そして、平気で道路を横断する集団。自分達では左右を見てから渡っているつもりでも、右折車や左折車にまで注意が行かず、車のまん前に飛び出してきたりするので、危なくて仕方ない。この時期は、徐行運転が安全かもしれない。

Posted by てんも at 10時27分   パーマリンク

過去の記事へ

ページのトップへ ページのトップへ

6

2006


        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー