タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2006年12月20日(水)

同級生 [タイで生活]

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

パタヤの夕焼け

昨日のスターバックス@バンコクに現れたお友達は高校時代の同級生。お互いバンコクで仕事だったのでランチを一緒にしたのだ。ラガーマンで体は大きいのに心は優しくて、クラスの人気者だった彼は今もあの頃のまま。食後に連れて行ってもらった職場では、明るくて素直な部下に囲まれて仕事をする普段の彼の様子を垣間見ることができた。
彼は「タイ人スタッフは驚くほど優秀だ」
と言っていたけれど、それは彼の人柄とか仕事のやり方の影響が大きいと思う。彼はきっと素晴らしい上司なのだ。

好きでタイに来たのではなく、仕事でたまたまタイに来たのだが、タイのことをすごく好きになったという。
タイ語の勉強も真剣に勉強していて、しっかり読み書きもマスターしていた。

実は彼は、今回の駐在を終えて日本に帰っても、将来は再び奥様と一緒にタイに戻ってくるつもりだと言う。
驚く私に彼は言った。
「僕はそれくらい本気でタイのことが好きなんだよ」

もちろん、数年後ではなく数十年後の子供達が独立した後のことだけれど、今からその日のことがとても楽しみなのだ。

Posted by てんも at 00時36分

コメント

おぉ、パタヤの夕焼けだぁ。

そして、スタバの密会!

そっか、読み書きもできるのかぁ・・・  負けた!

タイは行ってみると好きになる国ですよねー。
(来年、行けそーな予感)

たちの 2006年12月20日 14時52分 [削除]

僕もタイが好きです。今までホームシックってかかったことは一度もないけどたぶん帰任したらタイに対して初めてそういう感情をもつかもしれない。あっこれはホームシックとは言わないかな。(^^;;

ジロチョー 2006年12月20日 16時27分 [削除]

素敵な夕焼けだね☆ウットリ・・・
タイは素敵な国なんだね。タイ人の友達も
「一度来れば分かる!素敵な国なんだよ!」
って何度も言ってたなぁ。
てんもを虜にしたんだもんね!!

いつの日か、近い内に行くぞぉ〜

わか 2006年12月21日 00時10分 [削除]

以前 何かの集まりで俺の事を
「タイが好きでタイの嫁さんももらった奴・・・」
なんて紹介されて「順番が逆だろ!」って怒った事が
有ります。嫁の事はずっと好きでいたいけどタイって
国にはそれ程思い入れが有りません。
日本人には一番好きな国が日本であって欲しいと思います。

うえの 2006年12月21日 02時21分 [削除]

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

ページのトップへ ページのトップへ

12

2006


          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー