タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2008年03月14日(金)

サバ缶とサンマ缶 [タイで生活]

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

サバ缶とサンマ缶

海を越えてはるばると、サバ缶とサンマ缶がやってきた。ウェルカム!
思えば去年は瓦ソバとフグ雑炊をいただいたのであった。

実はさんまは、あまり得意ではない。何しろ骨が多い。
私は子どもの頃、給食で出た魚の骨が喉にささり、帰宅してからいくらご飯を丸呑みしても取れず、夜中に耳鼻咽喉科のクリニックにかけこんだ。ということを凝りもせず2回繰り返し、お医者さんに「おそらく食べ方に問題が・・・」と言われた過去を持つ。

でも、この秋刀魚缶にはなんと「骨までおいしく食べられます」と書いてある。ありがたいじゃあないか。
さっそくいただいてみよう。




Posted by てんも at 00時29分   パーマリンク

2008年03月13日(木)

夏、スタート [タイで生活]

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

夏、スタート

なんだか急に、気温が急上昇した。

街を歩けば昼間から子ども達の姿を見かけるようになった。
学校も夏休みになったらしい。

夏だなぁ・・・。

Posted by てんも at 14時02分   パーマリンク

2008年03月12日(水)

光男先生の本 [タイで生活]

画像(232x320)・拡大画像(364x500)

タイに光男先生という日本人のお坊さんがいる。
「瞑想や呼吸法について、光男先生が書いた本がある」と知って、タイ語でも日本語でもいいから読んでみたい!と思っていた。

すると、ご近所のタイ人が光男先生のお寺に通っていることが分かり、日本語の本をプレゼントしてくれた。

題名は、「心の健康のための7つのトレーニング」
さっそく目次を見てみた。7つのトレーニングとは、

1.呼吸をよき友とする
2.心の病気の応急処置として深く、長い呼吸をする
3.最低20分のアーナーパーナサティを日課とする
4.正しい言葉を心がける
5.悪い癖を改める
6.何かよい行いを1つ増やす
7.よいことを考える時間をつくる

熟読してみようと思う。

Posted by てんも at 00時59分   パーマリンク

2008年03月11日(火)

ふんわり名人・きなこ餅 [タイで生活]

画像(268x320)・拡大画像(536x640)

ふんわり名人・きなこ餅

横浜在住のお友達にいただいた。日本からタイに来る人に運んでもらったのだが、丁寧に包装されていたので無傷。素晴らしい。

このお友達には、かりんとうとか、このきなこのおやつとか、「自称健康おたく」の私にとってありがたいものばかりいただいている。感謝。

このおやつはたしか、在パタヤのお友達の家に遊びに行った時、とても大切そうに勧めてくれたお菓子だったと思う。

朝、家族が起きてこない時間にお茶をいれて、このおやつを食べる。脳みそもしゃっきり起きて、勉強が進むのだ。

Posted by てんも at 00時00分   パーマリンク

2008年03月10日(月)

惜しい!フリクションボール [タイで生活]

画像(320x112)・拡大画像(511x180)

惜しい!フリクションボール

日本には「消せるボールペンがあるらしい」という噂を聞いてから、ぜひ欲しいと思っていた。

勉強中のタイの大学の試験では、マークシートでは2Bの鉛筆使用だが、筆記試験ではボールペン必須なのだ。
レポートも、ボールペンの手書きがルール。

普段手書きの機会がほとんどないことに加え、レポートや試験だと「間違えても消せない」と思うと緊張する。
修正液という手段もあるが、何度も使うことはできない。

だから、日本在住者に買ってもらった。

・・・一応、青色って言ったんだけど、黒を買ってくれてしまった。
黒じゃダメなの〜!。タイは青色が正式なの〜〜!!
と心の中で叫んだけれど、色が変わるわけではない。

ハンコ代わりの署名も、官庁に提出する書類も、全てに青色のボールペンが使われるタイでは、黒色のボールペンを使う機会は滅多にない。

どうしよう。この黒の「消せるペン」

Posted by てんも at 00時09分   パーマリンク

過去の記事へ

ページのトップへ ページのトップへ

3

2008


            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー