タイ語翻訳者がのぞいたタイランド

タイ在住のタイ語翻訳者がのぞいたアメージングタイランド、タイの楽しいニュースをお届け

2009年01月04日(日)

ガラガラの道路 [タイで生活]

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

ガラガラの道路

連休中のバンコク都内は快適だ。人々が地方に出かけてしまうので、いつもの渋滞はどこへやら。車1台見当たらない。

逆に都心から地方に向かう道は車の量がずいぶん多いようだった。

バンコクからタイ東部に向かってのびるモータウェイは、お正月期間中は通行料金がかからないということで、無人の料金所をスイスイ通過。

と思ったら、料金所の向こうには警察のテントが。
速度違反とか、荷台に人を乗せている人とか、あとは多分飲酒運転もあるのだと思うけれど、各種取り締まりをしているようだった。

Posted by てんも at 00時01分   パーマリンク   コメント ( 2 )

2009年01月03日(土)

セブンイレブンは大忙し [タイのセブンイレブン]

画像(320x240)・拡大画像(640x480)

セブンイレブンは大忙し

最近あまり立ち寄る機会のなかったセブンイレブンに入った。
理由は忘れてしまったけれど、ヨーグルトが買いたかったとか、そんな理由だと思う。

入ってすぐ、違和感を覚えた。違和感の正体はすぐに判明。窓際に並ぶ迫力満点のドリンク達である。

タイも日本と同様に、年末年始は観光地や故郷に向かう人の大移動がある。通常この大移動はタイのお正月、つまり4月の水掛祭り、ソンクラーンの時期に見られるのだが、今年は例年にない5連休という長期のお休みのおかげか、出歩く人も多いようだ。

窓際に並ぶコーラ、水、ビールの山は、コンビニの巨大冷蔵庫にも入りきらないらしい。これだけの山を売り切ってしまうとは、すごいものだ。
見ると、店員さんもいつもの2倍の数いる。

最近はタイのコンビニもずいぶんスピードを重視するようになって来ているようだ。

Posted by てんも at 00時39分   パーマリンク   コメント ( 0 )

2009年01月02日(金)

紀伊國屋書店のハリーポッター [タイで生活]

画像(320x213)・拡大画像(500x333)

紀伊國屋書店のハリーポッター

いつも何かとお世話になっている(おかげさまで最近は手帳も買うことができている)バンコク伊勢丹の紀伊國書店で、目を疑うすごいものを大発見。
ハリーポッターの在庫処分である。

なんと、全巻揃えて10,000バーツ超えるところを、4,500バーツ、約12,000円で販売していた。

定価で買うと21,100円するハリーポッター全7巻が12,000円。

これは私にとっては伊勢丹のどのコーナーの福袋よりも魅力的だった。

読みたいと思いつつなかなか買えないでいたのだが、こんな運命の出会いが待っていたなんて。
4巻まではすでに持っていたので、後半部分だけ買った。それでもセット販売でお買い得価格になっていた。

Posted by てんも at 00時29分   パーマリンク   コメント ( 2 )

2009年01月01日(木)

年末年始のごあいさつ [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

年末年始のごあいさつ

タイで年末年始のごあいさつと言えば、バスケット(ガチャオ)に詰めた贈り物である。
高額なバスケットは何万円もする。その真ん中にデーンと構えるのはもちろんウィスキーやワイン。

お手頃価格のものはアルコール飲料ではなく、オレンジジュースやクラッカーなどのお菓子類の詰め合わせになっている。

マンゴーで有名なお店で見かけた珍しいバスケットは、マンゴーの詰め合わせ。果物屋さんやスーパーでフルーツの盛り合わせバスケットを見かけることはあるけれど、マンゴーのみのバスケットは初めて見た。

日持ちはしないけれど、ちょっとした挨拶にちょうど良いかもしれない。

Posted by てんも at 00時01分   パーマリンク   コメント ( 3 )

2008年12月31日(水)

お正月に読みたい本 [タイで生活]

画像(320x239)・拡大画像(640x479)

お正月に読みたい本

2008年の仕事も無事終わり、31日からはお正月休み。
例年タイのお正月はあっけなく過ぎていく。2日から通常営業の会社も多いのだ。
しかし、今年は2日が公休日となったため、なんと5連休。
期待していなかった大型連休である。

やはり、お正月休みはこうでなくちゃ。

ちょうど手元に読みたい本が届いた。
お友達に勧めてもらった本や、最近好きな小宮一慶さんの本や、会計のテキスト。数時間で読める本から数日はかかりそうな本まで計7冊。

最近は空き時間にパラパラとめくる程度で本とじっくり向き合うことがなかったので、このお休みを有効活用しようと思う。

Posted by てんも at 00時43分   パーマリンク   コメント ( 4 )

過去の記事へ

ページのトップへ ページのトップへ

1

2009


        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

プロフィール

タイ語翻訳者

てんも

タイ国在住のタイ語翻訳者。
BOI、契約書、法律文書などの重要文書を中心としたタイ語翻訳を行っています。
連絡先:
タイ語翻訳に関するお問い合わせは、↓のリンク集最後の翻訳会社GIPUまでお願いいたします。

検索


カテゴリーリスト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

リンク集

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog

コミュニケーションをもっと快適に タイ語翻訳会社ジーアイピーユー